Difference between revisions of "OWASP Working Session - Two-way Internationalization of OWASP Content"

From OWASP
Jump to: navigation, search
(Initial Version)
Line 9: Line 9:
 
  |-
 
  |-
 
  | style="width:15%; background:#7B8ABD" align="center"| '''Short Work Session Description'''  
 
  | style="width:15%; background:#7B8ABD" align="center"| '''Short Work Session Description'''  
  | colspan="6" style="width:85%; background:#cccccc" align="left"|TBD
+
  | colspan="6" style="width:85%; background:#cccccc" align="left"|Define guidelines and express ideas on what is best way to promote internationalizacion of OWASP filosophy and materials, by 1) Translating already existent contents to non-English languages to "spread the word on application security" to as much people as possible and 2) promote non-English speakers to participate in OWASP and make its ideas available to English speakers as well.
 
  |-
 
  |-
 
  | style="width:15%; background:#7B8ABD" align="center"| '''Related Projects (if any)'''  
 
  | style="width:15%; background:#7B8ABD" align="center"| '''Related Projects (if any)'''  
 
  | colspan="6" style="width:85%; background:#cccccc" align="left"|
 
  | colspan="6" style="width:85%; background:#cccccc" align="left"|
[[:OWASP Internationalization|OWASP Internationalization (Spanish Language)]]
+
[[:OWASP Internationalization]]
 +
[[:OWASP Spanish]]
 
  |-
 
  |-
 
  | style="width:25%; background:#7B8ABD" align="center"|'''Email Contacts & Roles'''
 
  | style="width:25%; background:#7B8ABD" align="center"|'''Email Contacts & Roles'''
  | style="width:25%; background:#cccccc" align="center"|'''Chair'''<br>[mailto:name(at)name '''TBD''']  
+
  | style="width:25%; background:#cccccc" align="center"|'''Chair'''<br>[mailto:juan.calderon@softtek.com '''Juan Carlos Calderon''']  
 
  | style="width:25%; background:#cccccc" align="center"|'''Secretary'''<br>[mailto:name(at)name '''TBD''']
 
  | style="width:25%; background:#cccccc" align="center"|'''Secretary'''<br>[mailto:name(at)name '''TBD''']
 
  | style="width:25%; background:#cccccc" align="center"|'''Mailing list'''<br>[https://lists.owasp.org/mailman/listinfo '''Subscription Page''']
 
  | style="width:25%; background:#cccccc" align="center"|'''Mailing list'''<br>[https://lists.owasp.org/mailman/listinfo '''Subscription Page''']
Line 25: Line 26:
 
  | style="width:15%; background:#7B8ABD" align="center"|'''Objectives'''
 
  | style="width:15%; background:#7B8ABD" align="center"|'''Objectives'''
 
  | colspan="6" style="width:85%; background:#cccccc" align="left"|<font color="black">
 
  | colspan="6" style="width:85%; background:#cccccc" align="left"|<font color="black">
* TBD,
+
* Define guidelines to develop translation guidelines for non latin languages (Russian, Arabian, Korean, etc.),
* TBD.  
+
* Identify translation efforts on OWASP materials in progress.
 +
* Define if large language translations should be OWASP projects
 +
* Generate traction on new full translation initiatives (Materials, site and tools)
 +
* Identify best way to track materials ready to translate (to or from English)
 +
* Check if a "translator/intermediary" method would work for OWASP to allow non-English people create chapters, contact leaders, etc.
 
  |-
 
  |-
 
  | style="width:25%; background:#7B8ABD" align="center"|'''Venue/Date&Time/Model'''
 
  | style="width:25%; background:#7B8ABD" align="center"|'''Venue/Date&Time/Model'''
 
  | style="width:25%; background:#cccccc" align="center"|'''Venue'''<br>[[:OWASP EU Summit 2008|OWASP EU Summit Portugal 2008]]  
 
  | style="width:25%; background:#cccccc" align="center"|'''Venue'''<br>[[:OWASP EU Summit 2008|OWASP EU Summit Portugal 2008]]  
 
  | style="width:25%; background:#cccccc" align="center"|'''Date&Time'''<br>November 5 & 7, 2008 <br>Time TBD
 
  | style="width:25%; background:#cccccc" align="center"|'''Date&Time'''<br>November 5 & 7, 2008 <br>Time TBD
  | style="width:25%; background:#cccccc" align="center"|'''Discussion Model'''<br>TBD<br>"Everybody is a Participant" or "Participants + Attendees"
+
  | style="width:25%; background:#cccccc" align="center"|'''Discussion Model'''<br>TBD<br>"Everybody is a Participant"  
|}
+
|}
 
{| style="width:100%" border="0" align="center"
 
{| style="width:100%" border="0" align="center"
 
  ! colspan="7" align="center" style="background:white; color:white"|<font color="black">
 
  ! colspan="7" align="center" style="background:white; color:white"|<font color="black">
Line 39: Line 44:
 
  ! colspan="7" align="center" style="background:#4058A0; color:white"|<font color="white">'''WORKING SESSION OPERATIONAL RESOURCES'''  
 
  ! colspan="7" align="center" style="background:#4058A0; color:white"|<font color="white">'''WORKING SESSION OPERATIONAL RESOURCES'''  
 
  |-
 
  |-
  | style="width:100%; background:#cccccc" align="center"|Please add here, ASAP, any needed relevant resources, e.g. data-show, boards, laptops, etc.
+
  | style="width:100%; background:#cccccc" align="center"|post-it's, White bond paper sheets
 
  |}
 
  |}
 
{| style="width:100%" border="0" align="center"
 
{| style="width:100%" border="0" align="center"
Line 48: Line 53:
 
  |-
 
  |-
 
  | style="width:100%; background:#cccccc" align="left"|
 
  | style="width:100%; background:#cccccc" align="left"|
Please add here, any additional notes, links, ideas, guidelines, etc... The objective is to help the working sessions participants and attendees to prepare their participation/contribution.
+
If you have participated in any translation in any place other project (OWASP or non OWASP) bring your experiences. If you don't have experience, but just one or two good ideas, you are very welcome as well.
 
  |}
 
  |}
 
{| style="width:100%" border="0" align="center"
 
{| style="width:100%" border="0" align="center"

Revision as of 19:34, 10 October 2008

Working Sessions Operational Rules - Please see here the general frame of rules.
WORKING SESSION IDENTIFICATION
Work Session Name Two-way Internationalization of OWASP Content
Short Work Session Description Define guidelines and express ideas on what is best way to promote internationalizacion of OWASP filosophy and materials, by 1) Translating already existent contents to non-English languages to "spread the word on application security" to as much people as possible and 2) promote non-English speakers to participate in OWASP and make its ideas available to English speakers as well.
Related Projects (if any)

OWASP Internationalization OWASP Spanish

Email Contacts & Roles Chair
Juan Carlos Calderon
Secretary
TBD
Mailing list
Subscription Page
WORKING SESSION SPECIFICS
Objectives
  • Define guidelines to develop translation guidelines for non latin languages (Russian, Arabian, Korean, etc.),
  • Identify translation efforts on OWASP materials in progress.
  • Define if large language translations should be OWASP projects
  • Generate traction on new full translation initiatives (Materials, site and tools)
  • Identify best way to track materials ready to translate (to or from English)
  • Check if a "translator/intermediary" method would work for OWASP to allow non-English people create chapters, contact leaders, etc.
Venue/Date&Time/Model Venue
OWASP EU Summit Portugal 2008
Date&Time
November 5 & 7, 2008
Time TBD
Discussion Model
TBD
"Everybody is a Participant"
WORKING SESSION OPERATIONAL RESOURCES
post-it's, White bond paper sheets
WORKING SESSION ADDITIONAL DETAILS

If you have participated in any translation in any place other project (OWASP or non OWASP) bring your experiences. If you don't have experience, but just one or two good ideas, you are very welcome as well.

WORKING SESSION OUTCOMES
Statements, Initiatives or Decisions Proposed by Working Group Approved by OWASP Board
Fill in here. After the Board Meeting - fill in here.
Fill in here. After the Board Meeting - fill in here.

Working Session Participants

(Add you name by editing this table. On your the right, just above the this frame, you have the option to edit)

WORKING SESSION PARTICIPANTS
Name Company Notes & reason for participating, issues to be discussed/addressed
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

If needed add here more lines.