Difference between revisions of "OWASP German Language Project"

From OWASP
Jump to: navigation, search
(Current Translation Project Status)
Line 19: Line 19:
 
** nothing yet
 
** nothing yet
  
==  Current Translation Project Status ==
+
==  Current Translation Projects ==
 
{| cellspacing="0" cellpadding="3" border="1" style="border: 1px solid black;"
 
{| cellspacing="0" cellpadding="3" border="1" style="border: 1px solid black;"
 
|-
 
|-

Revision as of 07:21, 16 March 2011

Main

Welcome to the German Language Project

The German Language Project is a new OWASP Project that will provide a foundation, guideance and common terminology for German translations of OWASP documents and parts of the OWASP web site. Furthermore, it will organize, plan and priorize new translation projects.

We will trying to align our activities with the OWASP Internationalization project as well as with similar activities such as the Spanish Project or the Portuguese Language Project.

News

March 16, 2011. German Language Project has been officially started.

Deliverables

Click on the link on each issue to go to the specific resource (translated to German)

  • German translations of all the release-level document projects:
    • OWASP ASVS - Ver 1.0 (PDF, Word) by Matthias Rohr
  • German translations of major sections of OWASP web site:
    • nothing yet
  • German translations of OWASP Software
    • nothing yet

Current Translation Projects

Project Version Status Responsible Translation Team QS Team (Expected) Completion Date Help needed? Project Site
OWASP Top 10 2010 unknown Kai Jendrian Kai Jendrian <tbd> <tbd> <tbd> here
OWASP ASVS 1.0 Done Matthias Rohr Matthias Rohr Olaf Schulz October 10, 2010 Review (PDF, Word)

Out of Scope

Translations of the following sections are NOT in scope

  • Local Chapters Pages
  • Presentations
  • Conferences
  • Videos
  • Blogs
  • All the projects deliverables in Alpha and Beta Stages
  • All the documentation “on development” like Guide Version 3.0
  • Translation of pages, documentation or tools to other language other than German according to the stated in above section.

Participation

If you wish to contribute in the project please join us at mailing list subscription page.

Glossary

The following lists contains accepted German translations for English terms that are directly or indirectly related to application security. Many of them are already used in existing OWASP translations and should therefore not be changed without further discussion. German terms that are not used in the field are not included in this list.

Some English terms are widely used and accepted in German too and can (or should) therefore be used instead of a possible German translation.

The order used in the "German / Translation" section represents the proposed usage.

English German / Translation Reference Comment
Access Control Access Control, Zugriffskontrolle
Application Security Anwendungssicherheit
Authentisierung Authentication
Backdoor Backdoor, Hintertür
Confidence Vertrauen
Confidentiality Vertraulichkeit
Coverage (Verifikations-)Abdeckung ASVS
Cryptographic Module Kryptographisches Modul ASVS
Design Verification Designverifikation ASVS
Input Validation Eingabevalidierung
Internal Verification Interne Verifikation ASVS
Logging Logging, Protokollierung
Malware Malware, Schadprogramm
Malicious Code Schadcode
Non-Repudiation Nicht Abstreitbarkeit
Output Validation Ausgabevalidierung
Rigor (Verifikations-)Strenge ASVS
Security Configuration Sicherheitskonfiguration ASVS
Security Control Sicherheitsmechanismus, Security Control ASVS
Session Session, Sitzung
Session Management Session Management, Sitzungsverwaltung
Security Architectur Sicherheitsarchitektur
Threat Modeling Bedrohungsmodellierung, Threat Modeling
Verification Verifikation, Prüfung ASVS
Verification Requirement Verifikationsanforderung, Prüfanforderung ASVS

For the followin terms, there is no German translation which is widely used or accepted:

  • Blacklist
  • Denial-of-Service
  • Easter Egg
  • Encoding
  • Escaping
  • Target of Verification (TOV)
  • Whitelist

Roadmap

The project's overall goal is to...

provide a foundation, guideance and common terminology for German translations of OWASP documents and parts of the OWASP web site. Furthermore, it will organize, plan and priorize new translation projects.

In the near term, we are focused on the following tactical goals...

1. Link all existing German OWASP translation to this page

2. Setting-up a consistent glossary for german application security terms

3. Priorize and organize future translations and actions

4. Provide Translation Guidelines

5. Provide Translation Templates


Related Resources

Project About

PROJECT INFO
What does this OWASP project offer you?
RELEASE(S) INFO
What releases are available for this project?
what is this project?
Name: OWASP German Language Project (home page)
Purpose: N/A
License: N/A
who is working on this project?
Project Leader(s):
how can you learn more?
Project Pamphlet: Not Yet Created
Project Presentation:
Mailing list: Mailing List Archives
Project Roadmap: View
Key Contacts
  • Contact the GPC to report a problem or concern about this project or to update information.
current release
Not Yet Published
last reviewed release
Not Yet Reviewed


other releases